Lojërat e Fëmijëve të VIETNAM - Procesverbalet e Takimit në 22 shkurt 1943

Klikime: 364

    titull i kryetarit: Zoti. GJERGJ CŒDÈS, (Fig. 1) Kryetari - Instituti Indokinez për Studimin e Njeriut është takuar më tej Shkurt 22, 1943, në 17: 45, në Instituti Anatomik.

    Ishin të pranishëm:

  Zonja G. G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄN VĂN HUYÊN, staf anëtarët, Znj CASTAGNOL, Messers L. BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG dhe VŨ THANH.

   Z. NGÔ QUÝ SƠN (Fig. 2) i paraqet institude një vepër me titull "Aktivitete Abashkësia e fëmijëve nnamese në Tonkin" lojërat e saj, këngët e saj etj.

   Kjo ekspozitë përshkruhet nga një shënim i Z. P. LÉVY (Fig. 3), duke treguar rëndësinë që duhet t'i jepet studimeve të komuniteteve të fëmijëve.

    Pasi lexoi këto dy vepra, Z. NGUYỄN VĂN TỐ u kthye në vargje, kënduar nga Fëmijët vietnamezë kur ata luajnë lojëra të fshehta dhe të kërkimit dhe ofruan një interpretim që daton që kënga e thënë mbretit HÀM NGHI (1885), duke besuar se e përshkroi Fluturimi i Hàm Nghi në zhgënjimin e mjerimeve të asaj epoke.

    Z. NGUYỄN VĂN HUYÊN (Fig. 4) propozon një version tjetër; sipas tij, ajo këngë do të datonte që nga Epoka e Lê.

    Z. VŨ THANH tregon se kjo këngë mund të jetë shumë më e lashtë, dhe ai mund të, shprehet ai, të shprehë vajtimin e Orienti kur kontaktoni Perëndimi, dhe ishin ri-përshtatur dy herë në mundësi të sakta.

    Disa pjesë të punimeve të z. S Mr.N dhe LÉVY japin shkas për vërejtje të tjera.

    Z. P. GUILLEMINET (Fig. 5) tërheq vëmendjen në pasazhin e mëposhtëm nga shënimi i Z. P. LÉVY: "Pa rëndësi nga pikëpamja seksuale, fetare, sociale, fëmijët mund t'i lejojnë këto të përqeshin më shumë fëmijët që u lejohet të mbajnë në lojëra gjurmë të formulave, më shumë or  më pak i deformuar… Kudo fëmijët thjesht nuk mund, në të vërtetë, të kryejnë ndonjë sakrificë më shumë ".

    Z. P. GUILLEMINET shënon:

1 /. Se fëmijët me përvojë hoodoo me lojën e tyre, saktësisht si Bahnar akoma në fakt, duke përdorur një arkivol të vogël dhe duke vazhduar në një varrosje të turpshme. (Fig. 6)

2 /. Kjo, me Bahnar, femijet (si dhe njerëzit e moshuar) ndonjëherë u besohet detyra që drejtohet nga të rriturit.

    Ai thekson gjithashtu rëndësinë që thyerja e një shkopi, një veprim solemn, duket se merr përsipër në të gjitha caterat. Z. P. LÉVY përmend Laosi; thyerja e shkopinjve prej druri është gjithashtu, në Rajoni Bahnar, (Fig. 6) shenja e një ujdi, si dhe materializimi i një mallkimi të shqiptuar nga Gom magjistarë keqbërës (me origjinë laotiane për më tepër).

    In Provence, gjatë një diskutimi, një prej ant-gonistëve do të vendoste një mbërthim në supin e tij dhe do të sfidonte kundërshtarin e tij: "A guxon ta marrësh, kashtë?". Me kohë, fjalia në vetvete mjafton dhe përbën një sfidë zyrtare.

    Profesor P. HUARD (Fig. 7) tregon të njëjtin fakt tek Laurent ku fëmijët vendosin një kashtë mbi supet e tyre, duke mos zgjatur atë që duan të frikësohen duke i thënë: "A ti je i aftë të luftosh me mua? ".

    Për të përfunduar, Kryetari tërheq vëmendjen e Institut mbi krahasimet e shumta nga grupi në grup, të sjella nga studimet e shoqërive të fëmijëve dhe mbi marrëdhëniet nga grupi në grup shoqëritë e tilla lejojnë të përzihen.

    Ndërsa lojëra të caktuara kalojnë nga një popullatë në tjetrën me rasti i lojës anamese "Đào LO - mbytja e vrimës ” (Fig. 7) emrat e tyre origjinalë (siç është ajo që ka kaluar nga Vietnami në Kamboxhi nën emrin e tij origjinal), lojëra të tjera indentike ekzistojnë, përkundrazi, në vende të larmishme me emra të ndryshëm.

    Në të njëjtën mënyrë, Lojë dragua (Fig. 9) cituar nga Z. SƠN ekziston në Kamboxhi nën formën e një pulë që mbron zogjtë e saj kundër shqiponjës së peshkimit. Në Siam (Tajlandë), kjo lojë është edhe më e komplikuar: është çështja e babait-gjarpër, dhe duke u përpjekur për të kapur të fundit të dosjes, pasi të keni bërë pyetje të ndryshme, plotësisht të mbështetur në formën e ndryshme ato që pyet në Annam (Vietnam)

    Kryetari gjithashtu tërheq vëmendjen për faktin se diçka që është vetëm një lojë në një vend të caktuar mund të bëhet një rit në vendet e tjera: loja swings është një e shenjtë në Indi dhe në Vendi Tay.

    Më në fund ai tërhoqi vëmendjen e audiencës për një traktat mbi luftën e lojës qift letre, (Fig. 10) shkruar në siamez gjuhe, dhe tërësisht delikate ndaj lojërave të qifteve prej letre, ndër të cilat ai thekson në vijim.

    Qift letre (Fig. 11) para-dërguar nga Z. SƠN është një qift mashkull që ka një majë. Lojtari që mban kordonin e këtij qifti letre përpiqet ta përdorë atë për të futur në një qift të rrumbullakosur, të quajtur një qift femër. Por, kordoni i qiftit femër është ngjitës dhe i mbuluar me xham të bluar, që synon të heqë kordonin e qiftit mashkullor sa herë që të dy kordonët fërkohen me njëri-tjetrin. Fitorja i përket qiftit mashkull nëse mund të futet në qiftin femër dhe qiftit femër nëse mund të thyejë kordonin e qiftit mashkullor.

    Drejt përfundimit të sesionit, Kryetari specifikon që puna e Z. NGÔ QUÝ SƠN, e paraqitur nga z. P. LÉVY, të cilave u shtohen shënimet e z. në extenso në buletin.  (Fig. 12-15)

    Seanca shpërndahet në 19:15 pasdite ./.

SHËNIME:
… Duke azhurnuar

BAN TU THU
06 / 2020

(Vizituar herë 1,291, vizita 1 sot)