Gem i RAVEN

Klikime: 441

LAN BACH LE THAI 1

    Në majë të një peme, një korb kishte ndërtuar folenë e tij. Atje ishte ulur korbi i sëmurë, i mbuluar me shkëlqim, me katër të rinjtë e saj që ishin të ftohtë dhe të uritur.

    « Tweet! cicëroj! »Thanë korbat e rinj,« Ndihemi kaq të uritur. Babi, ju lutem na merrni disa vemje të këndshme dhe lëng për të ngrënë».

    Dhe korbi i babait u largua për të marrë ushqim për krijesat e dobëta, të dridhura. Ai fluturoi dhe fluturoi dhe fluturoi derisa pa një djalë të ri të shtrirë fort në barin e një livadhi.

    « Ky është një djalë i vdekur », Mendoi korbi. « Unë gjithashtu mund të heq sytë e tij për të vegjlit e mi».

    Dhe ai uli poshtë, duke u përpjekur të merrte sytë e djalit.

    Por djali ishte vetëm një tufë bualli, e cila ishte shtrirë atje në dëshpërim të plotë, sepse një nga kreditorët e zotërisë së tij kishte marrë me vete buallin e vetëm që duhej të kujdesej. Dhe ai kishte frikë të ndeshi pamjet e zemëruara të zotit të tij, prandaj ai qëndroi i ashpër në bar duke dëshiruar që ai të vdiste për të lënë këtë botë të vuajtjes dhe pikëllimit.

    Sapo pa korbin që fluturonte sipër tij, tufa e buallit e kapi dhe i tha: « Unë të kam, zog i lig. Kishe qëllim të më tërhiqte sytë, apo jo? Tani që ju kam kapur, sigurisht që do t'ju vras».

    « Croak! mashtrim! »Tha korba e frikësuar. « Ju lutem më lini të shkoj, zotëri, sepse gruaja ime është e sëmurë, dhe të vegjlit e mi janë të ftohtë dhe të uritur. Sikur të mos të kisha besuar se keni vdekur, nuk do të kisha ardhur për t'ju dëmtuar. Ju lutem, ju lutem më lini të lirë të kërkoj ushqim për fëmijët e mi të varfër. »

    Tufa e buallit u prek nga kjo dhe e la korbin të shkonte. Por zogu ende varej dhe tha: « Croak! mashtrim! Ju jeni kaq dashamirës për mua dhe familjen time të dashur, zotëri. Më lejoni t'ju ofroj diçka në shenjë të mirënjohjes time».

    Dhe ai pështyu një perlë të shkëlqyeshme dhe të bukur, të cilën ia paraqiti djalit që me kënaqësi e pranoi.

    « Krisur! Krisur! »Shtoi korbun,« Ky është një perlë shumë e çmuar, sepse ka fuqinë magjike t'ju dhurojë gjithçka që dëshironi. »

    Atëherë zogu tha mirupafshim, u ngjit lart në qiell dhe u zhduk në distancë.

    « Unë uroj që të kem një buall të kthehem te zotëria im».

    Jo më shpejt u bë dëshira sesa një buall u shfaq para syve të djalit. Ai e ktheu kafshën përsëri te zotëria e tij dhe dha dorëheqjen nga puna e tij sepse ishte i lodhur nga humori dhe ligësia e zotit.

    Ai shkoi në shtëpi dhe uroi: « A do të kisha një shtëpi të bukur të rrethuar nga një kopsht i këndshëm».

    Papritmas, një shtëpi e mrekullueshme u ngrit midis pemëve.

    Rreth tij ishte një kopsht i bukur që rrezatonte me lule dhe diell. Dritaret e shtëpisë ishin të gjera dhe shërbëtorët e veshur me zgjuarsi rrinin te dera për t'i lutur djalit të hynte. Kur ishte në shtëpi, pa një tryezë të madhe të përhapur me ushqime të shijshme. Ai u ul atje dhe shijoi vaktin, ndërsa shërbëtorët po nxitonin për të parë që çdo dëshirë e tij ishte përmbushur.

    Në një dhomë gjumi të shkëlqyeshme, ai gjeti shumë veshje të bukura që i përshtateshin, dhe i veshi ato, duke u ndier shumë i pasur dhe i rëndësishëm.

    Pastaj djali i ri donte të zotëronte më shumë. Ai mori perlën dhe uroi: « A do të kisha livadhe të pamasë dhe fusha orizi. »

    Ndërsa ai po dëshironte, fushat kënetore përreth arave të shtëpisë, sipër të cilave rrinin zogjtë e varur dhe fluturat bukuroshe.

    Djali jetonte tani në pasuri të mëdha dhe atij nuk i mungonte asgjë për të qenë i lumtur.

    Ai megjithatë filloi të rritet dhe një ditë u ndie mjaft i vetmuar. Ai uroi edhe një herë: « A do të kisha një grua si zanash si grua për të më mbajtur shoqëri dhe për të ndarë pasurinë time. »

    Pas kësaj, vajza më e mirë në kërkim në vend erdhi tek ai për t'u bërë nusja e tij. Vajza kishte sy të mëdhenj të zezë, dhe një çehre të butë prej sateni, dhe i riu ndihej shumë i lumtur.

    Nusja gjeti jetën në rezidencën e bukur më të këndshme dhe më të këndshme, dhe si një vajzë e lezetshme dhe e dashur, ajo dëshironte që prindërit e saj të ndanin këtë pasuri.

    Ajo e pyeti burrin e saj për sekretin e pasurisë së tij të papritur dhe ai pa mend i tregoi asaj gjithçka për të.

    Një ditë, kur ai ishte larg, ajo vodhi perlën dhe vrapoi përsëri në shtëpinë e saj.

    Sapo i riu kuptoi humbjen e tij të dyfishtë, ai u zemërua shumë dhe bërtiti pa ndihmë.

    Zoti Buda iu shfaq dhe i tha: « Djali im, këtu janë dy lule magjike, një e kuqe dhe një e bardhë. Merrni lulen e bardhë në shtëpinë e prindërve tuaj dhe gjëra qesharake do të ndodhin. Ata do t'ju bëjnë thirrje për ndihmë, dhe lulja e kuqe do t'i shpëtojë ata nga telashet. Everythingdo gjë do të jetë mirë në fund. »

    Burri bëri ashtu siç u tha.

    Pasi vendosi lulen e bardhë në portën e shtëpisë së prindërve të tij, ajo dërgoi një aromë kaq të çuditshme dhe të ëmbël, saqë të gjithë erdhën ta nuhasin atë. Por ja! nga një sy, hundët e tyre u bënë të gjata, aq sa dukeshin si fijet e elefantëve, dhe fqinjët u ulën duke qeshur kur e panë këtë.

    Vjehrri i të riut thirret: « Qiej të mirë, çfarë kemi bërë për të marrë një mallkim të tillë mbi ne? »

    « Kjo ndodh sepse gruaja ime ka vjedhur perlën time », U përgjigj burri.

    Prindërit e tij të këqij u ndjejnë keqardhje për vjedhjen, i kthyen perlën, iu lutën falje dhe kërkuan ndihmë.

    Burri atëherë prodhoi lulen e kuqe e cila menjëherë i zvogëloi hundët në përmasat e tyre normale dhe të gjithë ndjeheshin të lehtësuar dhe të kënaqur.

    Burri e mori gruan e tij përsëri në shtëpi dhe ata përsëri jetuan të lumtur së bashku. Shumë fëmijë u bënë atyre bomba dhe kur burri tani i moshuar dhe i sëmurë ishte gati të vdiste, korbi erdhi dhe u ul në majë të një peme në kopsht, duke thënë: « Croak! mashtrim! ma jep mbrapa perlën time! Më jep mbrapa perlën time! '.

    Plaku e kishte perlën të vendosur në rrëzë të pemës. Korbi e përpiu dhe fluturoi larg në qiellin blu.

SHIKO MË SHUMË:
◊  Takimi i paracaktuar BICH-CAU - Seksioni 1.
Version versioni vietnamez (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version versioni vietnamez (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

SHËNIME:
1 : Parathënia e RW PARKES prezanton LE THAI BACH LAN dhe librat e saj me tregime të shkurtra: “Znj. Bach Lan ka mbledhur një përzgjedhje interesante të Legjendat vietnameze për të cilin jam i lumtur të shkruaj një parathënie të shkurtër. Këto përralla, të përkthyera mirë dhe thjesht nga autori, kanë një hijeshi të konsiderueshme, të nxjerra në asnjë pjesë të vogël nga sensi që ata përcjellin situatat njerëzore të njohura të veshura me veshje ekzotike. Këtu, në ambiente tropikale, kemi dashnorë besnikë, gra xheloze, njerka të pasakta, sende për të cilat bëhen kaq shumë histori popullore perëndimore. Një histori me të vërtetë është Hirushja përsëri. Kam besim se ky libër i vogël do të gjejë shumë lexues dhe do të stimulojë interesin miqësor në një vend, problemet e sotme të të cilit për fat të keq janë njohur më mirë sesa kultura e saj e kaluar. Saigon, 26 shkurt 1958".

3 :… Azhurnimi

SHËNIME
◊ Përmbajtja dhe imazhet - Burimi: Legjendat Vietnameze - Zonja LT. LAN BACH. Kim Lai Një Quan Botuesit, Saigon 1958.
Images Imazhe të veçuara të sepiazuara janë vendosur nga Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Vizituar herë 1,812, vizita 1 sot)